어김없이 학기 말이 돌아왔고, 학생들이 제출한 논문들을 읽었다. 성실하게 자신의 의견을 조목조목 논리적으로 기술한 학생들이 있는 반면, 인터넷에서 내려받은 자료들을 출처 없이 그대로 짜깁기해서 제출한 학생들도 있었다. 이런 경우는 무조건 낙제점을 주는 것이 나의 방침이다. 학기 초에 학생들에게 베껴서 제출하지 말고 한 문단이라도 참고문헌을 읽고 자기 생각을 써서 제출하도록 반복해서 환기하지만, 마감시간이 임박하면 ‘표절의 유혹’에 빠지는 학생들이 있을 수밖에 없다.

 

표절 논란에 휩싸인 소설가 신경숙씨는 22일 경향신문과의 단독 인터뷰에서 “내려놓을 수 있는 건 다 내려놓겠다”고 밝혔다. _경향DB

신경숙 작가의 표절 논란으로 시끄러웠던 한 주가 이렇게 또 다른 표절에 대한 추억으로 끝나게 돼 씁쓸하다. 작가의 표절에 민감한 우리들이 자기 주변에서 수시로 일어나는 표절에 대해 무감한 까닭은 무엇인지 물을 수밖에 없는 상황이다. 신경숙 작가의 표절 문제가 불거지고, 단독 인터뷰를 통한 작가의 해명까지 나왔지만, 근본적으로 문제가 해결되었다는 생각은 들지 않는다. 저작권 침해라는 관점에서 표절에 대한 법적인 제재를 가할 수 있다고 해도, 표절 자체는 작가의 윤리에 속하는 문제라서 신경숙 작가의 태도가 바뀌는 것 이외에 다른 해결책은 없다.

게다가 앞서 학생들의 경우가 잘 보여주듯이, 우리 사회의 표절 문제는 개인적인 윤리의식의 부재 못지않게 구조적인 것이기도 하다. 학생들의 가치판단을 좌지우지하는 것은 다른 무엇도 아닌 취업이다. 취업에 도움이 되지 않는다면 어떤 것도 중요하지 않다고 생각하는 학생들이 대다수인 것이다. 그래서 표절을 제재하려면 부득이하게 학점을 이용해서 불이익을 주는 장치를 고안할 수밖에 없다. 그래야 겨우 윤리가 작동하는 것이다. 자율적인 개인이 윤리적이라는 환상은 여기에서 깨어져 나간다. 윤리는 결코 자율적으로 작동하지 않는다. 개인과 구조가 분리될 수 없는 것이 이 때문이다.

이처럼 불이익을 받아본 적이 없기 때문에 학생들은 표절을 서슴지 않는다고 볼 수 있다. 그렇다고 학생들의 표절행위에 면죄부를 줄 수는 없지만, 진정으로 표절을 근절하고자 한다면 학생들의 윤리의식 부재만을 질타할 수는 없는 노릇이다. 근본적으로 표절이 옳지 않은 것이라는 윤리적 판단을 학생들이 가지도록 만들어야 한다는 난제가 있다. 신경숙의 표절 문제도 마찬가지다. 이응준은 애초에 신경숙을 비윤리적인 작가로 낙인찍어서 매장시키려는 것이 아니었다. 그의 문제제기는 15년간 표절 논란이 지속되었음에도 ‘문단’이 이 문제를 제대로 해결하지 못했다는 뼈아픈 각성에 따른 질문이었다.

내가 판단하기에 신경숙은 인터뷰라도 했지만, 이응준이 이른바 ‘문단’이라고 지목한 곳은 이 물음에 대한 아무런 대답을 내놓지 않았다. 신경숙 표절문제는 당연히 작가가 책임을 져야 할 사안이지만, 그렇다고 해서 그의 표절을 묵인해왔던 ‘문단’이 책임을 면하는 것은 아니다. 작가에게 표절이 윤리의 문제라면, 이런 작가의 표절행위를 근절시키지 못한 것은 ‘문단’을 구성하고 있는 구조적인 문제라고 할 수 있다. 물론 그 ‘문단’의 실체가 모호하다는 반론이 있을 수 있겠다. 그러나 구조적 문제라는 것은 모순적이고 총체적이기 때문에 한두 마디로 파악하기 힘들다. 그래서 우리는 구조적 문제를 쉽사리 사적인 문제로 치환해버리는 것이다.

신경숙 표절도 작가 개인의 윤리라는 사적인 문제뿐만 아니라, 그것을 묵인해오고 방조해온 구조적인 ‘문단’의 문제가 있다. 이응준의 고발도 여기에 초점을 맞추고 있었다. 그럼에도 지금 흘러가는 분위기는 신경숙 개인의 결단만 있으면 모든 문제가 해결될 수 있을 것 같은 착시를 준다. 나는 지금 표절이 구조적인 문제이기 때문에 신경숙은 억울한 희생자라는 말을 하고 있는 것이 아니다. 지금 논란이 되고 있는 표절 문제가 두 가지 층위를 가지고 있다는 사실을 지적하는 것이고, 작가의 윤리와 관련해서 사적인 책임을 묻는 목소리는 많이 들리는데, 정작 표절을 묵인해온 구조적인 문제를 해결해야 한다는 목소리는 많이 들리지 않는다는 우려를 표명하는 것이다.

이 문제는 ‘문단권력’이나 ‘문학권력’이라는 단순용법으로 해명하기 어렵다. 문학이 권력을 가진다고 해서 잘못된 것은 아닐 테다. 다만 그 권력이 특정 이해관계를 보호하기 위해 동원되는 것이 문제이지 않겠는가. 시장의 논리가 ‘문단’의 논리로 내재화되어버린 상황이 이런 표절을 용인해왔다는 사실을 부정하기 어렵다. 개인의 ‘사과’를 통해 다시는 표절이 일어나지 않는다면 얼마나 좋겠는가. 그러나 문학 자체가 시장의 논리로 포섭되어 버린 상황에서 표절의 문제를 오직 개인의 ‘결단’에 맡겨 둔다는 것은 정말 허술하기 짝이 없는 해결책일 것이다.

이택광 | 경희대 교수·문화평론가

 

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Related Posts Plugin for WordPress, 

Blogger...
Posted by KHross

당나라 시인 송지문(宋之門)의 시 <유소사(有所思)>에는 “해마다 꽃은 그대로건만, 해마다 사람은 달라지네(年年歲歲花相似 歲歲年年人不同)”라는 유명한 시구가 들어 있다. 이 구절은 본디 송지문의 사위 유희이(劉希夷)의 소작이었으나, 장인이 사위를 죽이고 시구를 편취해 자기 시에 넣었다는 말이 있다. 디드로의 소설 <라모의 조카>에서, 18세기 프랑스의 유명한 작곡가 필립 라모의 조카인 건달 작곡가 프랑수아 라모는 자기 삼촌의 작품이 자기 작품이었더라면 자신을 둘러쌀 영광을 오랫동안 몽상한다. 그리고는 가끔 자기 삼촌이 미발표 작품을 한두 편이라도 남겨놓고 죽기를 바란다. 앞의 이야기는 믿기 어려운 야사이고, 뒤의 이야기는 실화를 바탕으로 한 희화적 어조의 소설이지만, 두 이야기가 모두 창조의지와 표절의 욕망이 비극적이건 희극적이건 얼마나 강렬하게 연결되어 있는가를 말해준다.

창작하는 사람에게 표절의 욕망은 그 창조의지의 일부를 이루고 있다고 말해야 할지도 모르겠다. 사르트르의 말을 빌린다면, 창조의 의지는 정복의 의지와 같다. 창조는 우리가 손님으로 살고 있는 이 세상에 어떤 풍경 하나를 만들어 덧붙임으로써 제한된 시공에서나마 이 세상의 주인으로 행세하는 일이기 때문이다. 그러나 자기가 만든 것은 그 결함이 제 눈에 보이지만 남의 창작품은 늘 완벽한 모습으로 나타난다. 그 완벽함의 주인이 되는 것은 이 세상의 주인이 되는 것과 같으니, 그에 대한 욕망은 다른 모든 욕망을 압도할 수 있다.

때로는 창조와 표절이 구분되지 않을 때도 있다. 보들레르의 시 <불운>은 땅속에 묻혀 있는 보석처럼, 혹은 꽃피웠으나 눈에 띄지 못한 꽃들처럼, 실현되지 못했거나 실현되었어도 주목받지 못했던 훌륭한 재능들을 안타깝게 여기는 시구를 담고 있다. 이 시구들은 영국 시인 토머스 그레이의 유명한 시 <시골 교회묘지에서 쓴 엘레지>에서, “수많은 보석들이 가장 순결하고 정갈하게 난바다의 깊고 헤아릴 수 없는 심연에 누워 있고, 수많은 꽃들이 눈에 띄지 않게 피어 인적 없는 황야의 대기에 그 아름다움 헛되이 낭비하려고 태어났다”는 몇 줄의 시구가 번안을 통해 보들레르의 시구로 둔갑한 것이다. 그러나 <불운>을 표절작이라고 말하지는 않는다. 이 정형시의 시대에 보들레르가 영어와 프랑스어의 담을 넘으면서 깨어진 시구의 리듬과 각운을 프랑스어로 새로 만들어야 했던 노력이 컸기 때문이다.

김지하의 <타는 목마름으로>가 처음 발표되었을 때, 그 시가 폴 엘뤼아르의 시 <자유>를 표절했다고 생각했던 사람들도 민주화의 대의를 위해 입을 다물었다. 어떤 것이건 손에 잡히는 것을 들고 싸워야 했던 시절이다. 그뿐만이 아니다. 엘뤼아르의 <자유>가 길고 반복적인 성찰로 자유를 내면화하는 데 비해 민주주의를 절규하는 목소리로 ‘호소’하는 김지하의 <타는 목마름으로>는 그 감동이 그만큼 더 직접적이기에 더 훌륭한 시로 여겨지기도 했으며, 그것이 표절을 말하려는 사람들의 입을 다물게 만들기도 했다.

신경숙씨의 소설 <전설>이 미시마 유키오의 소설 <우국>을 표절했다는 주장이 문화계를 휘몰아쳤을 때도, 여전히 작품의 우열론으로 사태를 물타기하려는 시도가 있었고, 작가의 국제적 명성을 상기시키며 저 끔찍한 ‘국익론’을 들고 나오는 사람까지 있었다. 그러나 누구의 눈에도 명백하게 드러나는 표절이 어떤 ‘정상참작’에 의지한다 하더라도 표절 아닌 것으로 바뀔 수는 없다. 이 무모한 시도들이 문단 전체를 궁지에 몰아넣은 것이 사실이며, 신경숙씨 자신도 표절을 부인하는 발언으로, 혹은 마지못해 표절을 인정하는 태도로, 자신의 독자들을 두 번 실망시키는 꼴이 된 것이 또한 사실이다.

이 표절 문제와 관련하여 지난 23일 작가회의에서 주최한 긴급토론회에 발제자로 나선 평론가 이명원 교수에 따르면, 15년 전부터 여러 차례에 걸쳐 신경숙 작가의 표절론이 제기되었지만, 작가는 논리적이라기보다 차라리 상대의 입을 막는 방식으로 사태를 잠재워 왔다. 표절은 법과 제도의 문제가 아니라 작가의 양심에 관한 문제다. 그래서 한 작가가 다른 작가를 모방했다는 지적보다 그 작가에게 더 불리한 정보는 없다. 그것은 한 작가의 윤리와 작가의식을 부정하는 것이며, 그 작가의 작가됨을 부정하는 것이기 때문이다. 작가의식은 어떤 경우에도 작가를 지켜줄 마지막 보루이기에 작가의식이 없는 작가를 상상할 수는 없다. 이 사태 해결의 열쇠 또한 작가 그 자신의 손에 쥐어져 있을 수밖에 없다.

23일 서울 교보문고 광화문점 서가에 꽂혀있는 신경숙 소설집 <감자 먹는 사람들>. 창비는 이날부터 이 책 수거에 들어갔다. (출처 : 경향DB)


표절론이 제기되었을 때, 신경숙씨가 자신의 독자들에게 호소했던 것으로도 알 수 있듯이 그는 문학시장에서 상품성이 높은 작가였다. 이 대중적 인기는 몇몇 사람들이 주장하는 것처럼 오직 문학권력에 의해 만들어진 것은 아니다. 거꾸로 문학비평가들은 시장의 평가에 문학적 평가를 덧씌우는 일을 해왔다. 사람들은 문학권력을 말하지만 정작 문제되는 것은 문학의 비루함이 아니었을까. ‘잘 팔리는 작가’에서 ‘훌륭한 작가’가 되는 이 과정에서 작가는 자신의 작가의식을 확고하게 다질 수 있는 기회를 붙잡아내지 못했다. 이 정황은 신경숙씨 개인의 불행을 넘어서 문단의 불행이 되었다.

표절 사태가 불거지자 어느 전직 대학교수가 신경숙씨를 ‘업무방해와 사기 혐의’로 검찰에 고발하였다. 이는 문단의 자정능력을 의심하는 데서 더 나아가 문학의 기능 자체를 부정하는 일이 된다. 문학은 아무리 세속화하였다 하더라도 전통적으로 주류 권력과 이데올로기에 저항하는 기능을 제일의 기능으로 삼는다. 표절 시비를 국가제도의 판단에 넘긴다는 것은 주류 권력과 이데올로기의 손에 넘기는 것과 같다. 한 나라의 문학에, 또는 한 나라의 미래 전망에 이보다 더 큰 재난은 없다.

이 사태를 해결할 수 있는 열쇠는 작가 자신의 손에 쥐어져 있다고 나는 벌써 말했다. 이 말은 그가 왜 최초에 작가가 되려고 했는지, 자신에게 글쓰기의 진정한 동력이 되었던 것이 무엇인지를 다시 물어야 한다는 말과 같다. 그는 외부의 압력을 의식하지 않는 자리에서 철저하게 자신의 마음 밑자리를 성찰할 수 있을 것이다. 이를 테면, 표절행위가 가져온 어떤 심리적 부담이 <우국>을 읽었다는 사실까지 망각하게 한 것은 아니었는지부터 자신에게 캐물어 볼 수 있을 것이다.

표절의 지적은 작가에게 가장 불리한 정보라고 나는 벌써 말했는데, 이런 정보가 늘 극단적인 형식으로 제시되어 맹렬한 바람에 실릴 때만 소통된다는 것도 이 사회의 비극이다. 무거워진 정신상태는 저마다의 각성으로만 가벼워진다고 말할 수 있을 것 같기도 하다.


황현산 | 문학평론가·고려대 명예교수

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Related Posts Plugin for WordPress, 

Blogger...
Posted by KHross
TAG 신경숙

‘신경숙 표절 논란’이 검찰 수사로 비화할 태세다. 서울중앙지검은 현택수 한국사회문제연구원장이 업무방해 및 사기 혐의로 신경숙씨를 고발한 사건을 지식재산권·문화 관련 전담부서인 형사6부에 배당했다고 한다. 앞서 현 원장은 신씨가 일본 작가 미시마 유키오의 ‘우국’을 표절해 출판사 창비를 속이고 인세를 부당하게 받은 혐의가 있다며 고발했다. 우리는 문학의 문제를 문단에서 심도 있게 논의하기도 전에 법적 공방으로 끌고 가는 것은 부적절하다고 본다. 문학의 도덕성과 문학권력 등 사안의 본질은 뒷전으로 밀리고, 형사처벌 여부와 같은 비본질적 부분만 부각될 가능성이 높기 때문이다.

신씨의 표절 의혹을 처음 제기한 소설가 이응준씨는 “문학의 일은 문학의 일로 다뤄져야 한다”며 검찰 수사에 반대한다고 밝혔다. 이씨는 “누군가 어떤 개선을 바라고 던진 메시지가 이런 식으로 흘러간다면, 아무것도 개선되지 않고 원망과 증오만 남을 것”이라고 말했다. 그의 견해에 동의한다. 이씨의 의혹 제기 이후 문단 내부에서 표절 문제를 둘러싼 공론화 작업이 시작된 터다. 한국작가회의와 문화연대가 23일 ‘최근의 표절 사태와 한국 문학권력의 현재’를 주제로 토론회를 열기로 한 것도 그 징후다. 검찰이 수사에 본격 착수할 경우 문단 내부의 생산적 토론과 자정 움직임은 차단되고 모든 관심이 수사로 수렴될 게 분명하다. 이는 한국 문학인은 물론 한국 문학을 사랑하는 독자들까지 모독하는 일이 될 터이다.

광고

소설가 신경숙이 1996년 발표한 단편 '전설'의 한 부분이 일본 작가 미시마 유키오의 '우국'과 흡사하다는 표절 의혹이 제기됐다. _ 연합뉴스


김진태 검찰총장은 평검사 때인 1992년 소설 <즐거운 사라>를 쓴 마광수 연세대 교수를 음란문서 제조·반포 혐의로 구속 기소한 바 있다. 당시 창작물의 외설 여부를 법적으로 판단할 수 있는지, 설사 외설이라 해도 작가를 구속한 조치가 타당한지를 두고 격렬한 논쟁이 벌어졌다. 마 교수를 법정에 세움으로써 한국 문학과 한국 사회가 한 발짝이라도 앞으로 나아갔던가. 검찰 총수가 된 김 총장이 이번에는 신중하고 현명한 선택을 하기 바란다. 신씨 본인의 진솔한 해명과 사과가 필요함은 말할 나위도 없다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Related Posts Plugin for WordPress, 

Blogger...
Posted by KHross
TAG 신경숙

작가 이응준씨가 제기한 소설가 신경숙씨의 표절 의혹 파문이 일파만파 번지고 있다. 우선 신씨가 일본 작가 미시마 유키오의 소설 ‘우국’의 일부를 표절했다는 ‘전설’ 외에도 상당수 다른 작품들 역시 표절 의혹에서 자유로울 수 없다는 주장이 제기되고 있다. <어디선가 나를 찾는 전화벨이 울리고>와 <딸기밭> 등 신씨의 상당수 작품들 역시 표절이 분명하거나 의혹에서 자유로울 수 없다는 것이다. 이 문제는 문단 내부의 시비에 그치지 않고 문단 밖으로 확산되고 있는 사실에서 알 수 있듯이 하나의 사회적 사건으로 비화되고 있다.

우선 신씨는 베스트셀러 작가로서 자신을 사랑하는 독자들을 상대로 분명한 입장을 표명하는 게 옳았다. 그러나 기왕의 표절 논란에도 명쾌한 설명 없이 넘어갔던 그는 이번에도 직접적인 입장표명 없이 출판사 창비를 통해 “ ‘우국’이라는 작품은 본 적이 없다”고 부인했다. “몇몇 문장에서 유사성이 있어도 표절 운운하는 것은 문제가 있다”는 창비의 첫 반박성명은 군색하기 이를 데 없었다. 문제가 된 ‘우국’과 ‘전설’의 4~6개 문장은 절대 다수의 문인들로부터 표절이 맞는 것으로 평가됐기 때문이다. 그런데도 창비는 ‘신경숙 작가의 묘사가 (미시마보다) 더 비교우위에 있다고 평가한다’는 어이없는 코멘트까지 더했다. 뒤늦게 창비는 “표절의 혐의를 충분히 제기할 법하다”고 사과하면서도 표절이 아니라는 입장은 고수했다. 독재정권 시절 한국지성계의 상징이었던 ‘창비 정신’의 실종까지 운위됐다. 수익을 좇아 베스트셀러 작가를 비호하는 출판사와 그 출판사의 뒤에 숨는 작가의 모습은 한마디로 문화권력 간의 공생관계 아니면 설명할 방법이 없다. 문단에서는 표절 문제를 제기하는 이를 ‘내부고발자’라고 한다.

광고

소설가 신경숙씨의 표절 의혹에 대한 창비의 해명 입장 발표 이후 창비 홈페이지 자유게시판에는 창비를 비판하는 독자들의 글이 계속 올라오고 있다. (출처 : 경향DB)


이응준씨도 이번에 매장당할 각오로 문제를 제기했다고 한다. ‘창작과 비평’이 자유로워야 할 문단이 이런 각오 없이는 발언할 수 없는 현실에 직면해 있다니 참담한 일이 아닐 수 없다. 이번에는 어물쩍 넘어가서는 안된다. 신씨와 창비의 오만한 대응도 과거 그런 관대함의 결과일 것이다. 표절에 관한 법적인 규정이 없다는 이유로 묵과할 일이 아니다. 혹여 ‘패러디’니, ‘혼성모방(Pastiche·패스티시)’이니, ‘오마주’니 하는 변명으로 표절의 혐의를 벗어나서도 안되겠다. 이번 기회에 건강한 비판을 억압하고 문단을 좀먹는 ‘침묵의 카르텔’을 깨기 바란다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Related Posts Plugin for WordPress, 

Blogger...
Posted by KHross